26 marzo, 2006

Memento Para La Genial Muchanchada Progresista, Desperdigada o a Punto de Desperdigarse en Inevitable Diáspora

Transcripción de carta dirigida al periodista Germán Láudano Rosales, conductor del programa radial propalado por las ondas de Radio Amazonas, enérgica media hora de comentarios, críticas e informaciones, siempre al servicio de la verdad y la justicia, recogiendo y prodigando las hondas palpitaciones populares de la Amazonía peruana: "La Voz Del Sinchi".
(Sic a todo)
Requena, beintidos Octuvre de mil957
Baliente Sinshi:
Requyinta en tu emizion asote dela injusticia de "Radio Amazonas" que todos aquí oyimos y te aplaudiyimos, porque los nabales dela Base de Santa Ysabelita se trayen aquí sus putas desde iquitos, en un señor barco de nombre Eba y se dan sus baños de agua rica ayí entrellos, y no permyten que nadie se las toque y las despashan sin que nosotros, la juventu progreshista de Requena, podamos hacelles nada. ¿Es justo eso, Baliente Sinshi? Ya fuyimos una comisión de homes deste pueblo, llendo a la cabeza el propio alcalde Teofilo Morey, a protestalle al jefe de la Base de Santa Ysabelita, pero este covarde nos nego todo diciyendo cómo boy permitir a los jovenes de Requena que nos casháramos a las Bisitadoras si las Bisitadoras no existían, jurando encima por el niño-martir este ereje. Como si no tubieramos ojos ni oyidos, Sinshi, qué te parece la consha. ¿Por qué los nabales sí y nosotros no? ¿Acaso no tenemos pishula? Métele letra a esto en tu emizion, Baliente Sinshi, haslos temblar y dales contra el zuelo.
Tus ollentes,
ARTIDORO SOMA
NEPOMUCENO QUILCA
CAIFÁS SANCHO
Con esta cartyta te mandamos de regalo un lorito que es un Piko de Oro como tú, Sinshi.
(Mario Vargas Llosa, "Pantaleón y Las Visitadoras", Capítulo 5)

22 marzo, 2006

Sobre MacArthur Park (Encore)


El Parque MacArthur, está ubicado en el downtown de la ciudad de Los Ángeles, en el perímetro que delimitan las W 6th y la W 7th St., S Park View St. y la S Alvarado St., siendo atravesado por el Wilshire Bld. A poco de terminar la Segunda Guerra Mundial el parque cambió su nombre en homenaje a Douglas MacArthur ('We shall return!') en sustitución al que llevaba desde su fundación en 1880, Westlake Park. Si bien fue en sus inicios punto de reunión de la clase pudiente de Los Ángeles, el avance de la ciudad hizo que paulatinamente el parque se fuera constituyendo como lugar de esparcimiento de la clase media que habitaba el downtown, aproximadamente hasta la década de los '60. Con posterioridad a ello, devino en ser conocido punto de venta de drogas, desemereciendo su encanto por completo. Hacia 2002, varias organizaciones iniciaron una campaña destinada a relanzar la belleza del parque, restaurando su vistosa concha acústica, integrando una nueva estación del metro y promoviendo diversas actividades culturales a lo largo del año. Hoy el MacArthur Park luce cercano a su original esplendor.

En 1968, el músico Jimmy Webb compuso una canción en su honor, interpretada en la voz del actor británico Richard Harris. Con una duración singular (7'29") y una letra bastante original -producto de la psicodelia imperante-, la canción llegó a ubicarse en el puesto Nº 2 de la lista Billboard (para arrebato de los neoyorquinos, ninguna canción dedicada a o que mencione al Central Park ha llegado jamás tan alto). Entre violines muy bien dosificados y vigorosos pianos eléctricos, la voz firme de Harris dio al tema un aura realmente íntima que hicieron del tema un clásico, hecho cover luego por infinidad de artistas, entre los que destacaron Andy Williams, Lisa Minelli, Sammy Davis y -desde luego- Donna Summer, con su incontrastable versión de ritmo disco.

La más reciente 'e-Pístola @ Noelia' es parte de una anécdota narrada con alguna licencia, ocurrida en enero de 2001, en una esquina del MacArthur Park. Para quienes quieran darse una idea precisa del parque desde el punto de vista de un copiloto que llega a la esquina de W 6th St. y la S Alvarado St., hay que usar el Google Map. Una vez ahí, escribir como clave de búsqueda 'MacArthur Park Station + Los Angeles', cerrar la ventana blanca que dice 'Westlake/MacArthur Park Station' y hay que dar click a la opción 'Satellite'. Aparece una señal que marca una 'A'; dar click levemente a la izquierda donde termina el globito de la 'A', abajo (esto centra un poco la imagen). Hacer un zoom in no más allá del 75% del cuadro [+]. Dar un click en la esquina del extremo derecho visible del parque (esquina derecha del rombo). Hacer un zoom in hasta el tope, aproximando la esquina.

Voilá!. Si uno llega al semáforo de esa intersección y mira hacia el parque desde el ángulo citado, se aprecia los jardines que bordean una vereda que discurre en diagonal. Bajo lo que parece ser un árbol frondoso está el cartel que indica el nombre 'MacArthur Park'. Aunque la imagen satelital no permite verlo, el cartel es, en efecto, verde y está puesto sobre un poste gris, tal y como alguna vez lo conversamos con Julio Tijero y los dos Alfredos alrededor de una ocopa en un almuerzo en el 'Regina', en la Av. Dos de Mayo, allá por el año 2000.

"MacArthur Park" (Jimmy Webb, 1968)


Spring was never waiting for us, girl
It ran one step ahead
As we followed in the dance
Between the parted pages and were pressed,
In love’s hot, fevered iron
Like a stripped pair of pants
MacArthur’s Park is melting in the dark
All the sweet green icing flowing down...
Someone left a cake out in the rain
I don’t think that I can take it
'Cause it took so long to bake it
And I’ll never have that recipe again,
Oh, no!
I recall the yellow cotton dress,
Foaming like a wave,
On the ground around your knees.
The birds, like tender babies in your hands,
And the old men playing checkers by the trees...
MacArthur’s Park is melting in the dark
All the sweet green icing flowing down...
Someone left a cake out in the rain
I don’t think that I can take it
'Cause it took so long to bake it
And I’ll never have that recipe again,
Oh, no!
There will be another song for me
For I will sing it
There will be another dream for me
Someone will bring it.
I will drink the wine while it is warm
And never let you catch me looking at the sun.
And after all the loves of my life,
After all the loves of my life,
you’ll still be the one...
I will take my life into my hands and I will use it.
I will win the worship in their eyes and I will lose it;
I will have the things that I desire
And my passion flow like rivers through the sky.
And after all the loves of my life,
I’ll be thinking of you
And wondering why...
MacArthur’s Park is melting in the dark
All the sweet green icing flowing down...
Someone left a cake out in the rain
I don’t think that I can take it
'Cause it took so long to bake it
And I’ll never have that recipe again,
Oh, no!

18 marzo, 2006

“O Sea, Sí Me Di Cuenta De Que Nos Parecemos, ¿Ves?...”: El Pirrurris (O El Naco) Que Todos Llevamos Dentro

’Sea, un día le dije a mi Papi que me compre un Boeing 727. Y mi Papi, o sea, ¡me compró setecientos veintisiete Boeings!... ¡Qué picudo!, ¿no?... [Del ‘Show De Luis De Alba’, sketch ‘El Pirruris’, circa 1995 ]

El cómico mexicano Luis De Alba (n. 1945) creó a comienzos de los años ochenta el personaje de ‘El Pirrurris’, encarnación del joven hijo consentido de una familia mexicana extraordinariamente rica, poderosa e influyente. Medio en broma, medio en serio, alguna vez de Alba explicó que el nombre provenía de la composición de la palabra Pi (vulgo, 3.1416) y ‘Rorro’ (guapo, bien parecido) para explicar que el personaje era, como natural consecuencia de su elevado abolengo, ‘tres punto catorce dieciséis veces rorro’. La característica peculiar de El Pirrurris era un ventral e invencible repudio hacia todo lo que pudiera significar naco, esta especie de adjetivo peyorativo tan mexicano que denota todo aquello que combina desde pobreza relativa, origen racial inferior, mal gusto o llana cursilería. Por esta razón, El Pirruris jamás perdía tiempo cuando se trataba de establecer muy claramente tal distinción, aún cuando su acompañante fuera alguien del mismo status: “Sssssssss… no seas naca… ¿Qué no ves que éste es un auto del último-último-último modelo que mi Papi me ha comprado? ¡Te habrás cortado las uñas de los pies antes de subir!, ¿no? –y en voz más baja- ¡méeendiga naca!…” (sketch cit., alrededor de 1984), y todo ello dicho con acento y gestualidad que procuraban enfatizar su clase. Que yo recuerde, El Pirruris no tenía amigos (naturalmente, habrían de tener como mínimo su misma extracción), seguramente para no transcurrir por el expediente de padecer en otros su propia pedantería. No obstante ello, caso no hubiera sentimiento más claro en su mentalidad que la de su propia conciencia de clase: “O sea, te lo voy a explicar, pero sólo una vez, ¿OK?... Mi Papi, o sea, tiene fábricas en las que trabajan nacos, que ganan dinero para ir a comprar cosas nacas a todas esas tiendas nacas que también son de mi Papi, ¿ves?; como comprenderás, en esas tiendas trabajan otros nacos que hacen lo mismo y así, sucesiva, sucesiva y sucenacamente. El único que gana dinero con toda esa naquez que se repite y repite es mi Papi, ¿ves? –y sonriendo, en éxtasis- ¡Qué padre! ¿nooo?...” (sketch cit., alrededor de 2000). Cómo habrá calado el personaje en la variopinta y siempre risueña cultura mexicana, que se cuenta que el político izquierdista Joaquín López Obrador (reeditado en nuestros folclóricos Humala) en alguno de sus discursos al candidatear por la Presidencia mexicana pidió al pueblo “enfrentar y a derrotar a la innoble casta de Pirrurris que hacían de México un infame feudo”.

Entendiendo que este lado de Latinoamérica es permanente bombardeado a través de la televisión por la cultura mexicana (de modo consentido o a veces, involuntario), el establecer parangones y símiles entre nuestras culturas resulta inevitable. La idea de El Pirrurris me resulta aproximable (ma non troppo, debo admitir) a la idea del Pitucus Maximus, especie similar que habita en el Perú y que alguna vez también Hugo Salazar parodió televisivamente hace muchos años. Valgan verdades, ésa es casi una especie en extinción cuyos últimos santuarios ecológicos de preservación están ubicados alrededor de las playas de Asia, en Mala. Por cierto, a este respecto alguna vez el empresario (lanzado entonces como político) Ricardo Vega Llona soslayó que un millonario peruano vendría a ser algo así como un ‘heladero de carretilla’ comparado con un millonario de Brasil o de México, con lo que tampoco para tener ´Hijines´ o Pirrurris nos da. A más de ello, y como discutimos aquí mismo hace algunos posts, ocurriría lo mismo con la carencia de nacos, pues las acepciones y connotaciones de tal calificativo exceden por varios largos cuerpos a nuestro peruanísimo huachafo. Ni modo… Como en todo, por más que pieles, culturas y sociedades se parezcan, siempre hay algo que se pierden en la traducción.

De momento, según vi esta mañana en el programa televisivo de canal mexicano que inspiró esta nota, me da gusto anunciar que El Pirrurris goza de buena salud en perfectamente cortadas camisas Armani y lustrosos zapatos Louis Vuitton, siendo lo más probable que sobreviva por bastantes años a su progenitor -un envejecido, gordo y pelón, pero aún estupendo cómico- el genial Luis De Alba.

O sea, ¡qué padre saberlo!... ¿no?

14 marzo, 2006

¡Machu Picchu Es Del Pueblo, No De La Burguesía!



A propósito del revuelo patriótico acerca de la repatriación de los restos arqueológicos de la colección Bingham, es decir -aquellos que se extrajeron durante la etapa de descubrimiento de Machu Picchu, el cual fuera patrocinado por la Universidad de Yale y conducido por Hiram Bingham- me gustaría pensar que esta reinvidicación se va a conducir por los mecanismos más adecuados y sin chauvinismos.
Yale no es un oprobioso símbolo de un petulante y trasnochado capitalismo yanqui (descontando, por supuesto, que Junior haya pasado por sus aulas, y es que allá también funciona la vara). Es una serísima institución ubicada en New Haven, Connecticut que tiene bellísimos campus y varios museos (en plural), dedicada fundamentalmente a la investigación. En uno de esos museos, el Peabody Museum Of Natural History, tiene lugar una extraordinaria muestra (hoy itinerante), de carácter interactivo llamada 'Machu Picchu: Unveiling The Mystery Of the Incas', la cual está bajo la tutela del prestigiado historiador Richard Burger, a quien tuve el incidental gusto de conocer al visitar dicha exposición, llegando en amena charla a contarme que durante una pasantía aquí en Lima, su corazón fue cautivado por una simpática cuzqueña, hoy su esposa. La muestra es amplia y variada en cuanto al número de objetos expuestos: restos de ceramios, telas, joyería menuda pero, fundamentalmente, fotografías y documentación original de la época (por ejemplo, un documento oficial con la firma de Augusto Bernardino Leguía autorizando la expedición y solicitando al prefecto del Cuzco otorgarle las debidas facilidades, o la primera foto de Bingham llegando a la ciudadela). O sea, como dice la adivinanza, oro no es, plata no es: ni el rescate de Atahualpa ni el Señor de Sipán ni la Momia Juanita (sorry con excuse me, pero vasijas de ésas aquí ya tenemos un huevo). Eso sí, en Yale están en unas expertas y muy cuidadosas manos (la mitad de las cuales, como digo, son más peruanas que el choclo con queso).
Sin embargo, aún cuando demos lo anterior por cierto, no asiste motivo ético a Yale para quedarse en propiedad con nada. Hoy leí las declaraciones de Enrique Ghersi -abogado defensor en Lima de los intereses de la Universidad de Yale- que ciertos fallos estadounidenses han establecido en California, hace pocos años, que el gobierno peruano carece de la titularidad para reclamar piezas arqueológicas extraídas del país antes de 1929, por cuanto es desde ese año que se aprueba la primera ley de patrimonio arqueológico, de modo que quienes hubieran tenido en posesión material arqueológico con anterioridad a esa fecha podrían conservar la titularidad. ¡Sí, pues, claro!... Pero una cosa es que el derecho eventualmente asista y otra, el mantenimiento de la decencia y el prestigio. Si fuera por esto último, caballero nomás: Yale, ¡pepita botando!.

Lo que sí, como de costumbre y aunque sea como hablar de convenciones de sepultureros en un velorio, los únicos que van a sacar provecho sobre este asunto son los medios, los nacionalistas afiebrados y por supuesto, los abogados que van a encaminar los previsibles y larguísimos pleitos (éstos, por supuesto, al contado más rabioso).
Hiram Bingham, Fotografía de 1911, En Campamento Base de Machu Picchu.

13 marzo, 2006

Sobre Las Ventajas Terapéuticas Del Castellano


En el foro "Lenguaje y Cognición", auspiciado por Laboratorio de Investigaciones de Funciones Cognitivas de la Facultad de Medicina de la Universidad de Buenos Aires, Argentina, realizado entre el 6 y 9 de Marzo pasados, se contó con un grupo internacional de especialistas en neuropsicología, fonoaudiología y neurología, destacando la presencia del prestigioso neurólogo Michel Habib, director del Programa Nacional de Prevención de la Dislexia, en Francia y profesor de neurología de la Universidad de Montreal, en Canadá.

En el aula magna del Consejo Universitario de Medicina, el Dr. Habib expuso sus últimas investigaciones sobre el problema de la dislexia, "este defecto en el aprendizaje de la lecto escritura en niños de coeficiente normal y la deficiencia ortográfica en adultos, que afecta al 10% de la población mundial". Añadió que "la dislexia no sólo plantea problemas para leer o escribir, sino que engloba otras dificultades de aprendizaje. Por ejemplo, quien padezca de disgrafía tendrá dificultades en el trazado correcto de las letras, en el paralelismo de las líneas, en el tamaño de las palabras o en la presión al escribir. También se puede padecer 'disortografía' o dificultad para aplicar las más simples reglas ortográficas", explicando además que los libros de medicina explican como hipótesis tentativa que la dislexia se presenta cuando el hemisferio cerebral izquierdo, responsable de procesar la información visual, realiza su tarea a una velocidad inferior que el lado derecho, encargado de procesar el lenguaje. Como conclusión del foro, Habib comentó que las últimas investigaciones apuntan a difundir el idioma castellano en pacientes que tienen el inglés o francés como lengua materna, ya que se ha comprobado que presenta un vínculo mayor entre la fonética y la escritura. Además, la abundancia de términos en castellano facilita la comprensión en el aprendizaje. Citó que varios jóvenes ingleses y norteamericanos que padecen dislexia están aprendiendo castellano para paliar sus trastornos de lectura y escritura.

Consultado por una opinión al respecto, el Lic. Manolo García, conocido investigador de la Sociedad Investigadora de la Inteligencia de A Coruña, en Galicia, España y fecundo colaborador de esta sección, respondió en escueto mail lo siguiente:

"Cerido Metrónomo: Me parece jeniá que se cure homitr sílabas o palabras al ler, hescrvir en forma dsordenada con muichos herores ortogáficos i d puntuación, cambiare el tiempo de los verrbos o las consonante en palavra que riman, no recordar el horden de la letras cuando se eletrea o tene dificultá para aprender una lenggua esstrangera. Esa incapacidá aki la tratamo dede la hecuela primaria con eselente resultás. Me gustaría pensá que si heso pasa con el casteyano, ¡imaginá lo que podría passar si sse enseñara gayego!"

12 marzo, 2006

Men In Masks: 'Santo' Et Alter


Oriundo de Hidalgo, México, Rodolfo Guzmán Huerta (1917-1985) tuvo en suerte pasar a la posteridad como 'Santo, El Enmascarado de Plata'. En lo que fuera la época dorada de la lucha libre mexicana, Santo fue el más distintivo de los luchadores enmascarados. A poco de iniciar su carrera, el avispado ojo de un editor de fotonovelas requirió su creciente carisma para incluirlo como parte de una serie de publicaciones semanales del género, punto desde el cual tuvo relativamente allanado el camino para sus apariciones en filmes de bajo presupuesto. Fue así que en 1961 Santo hizo su aparición en dos películas: 'Santo Contra Los Monstruos' y 'Santo Contra El Cerebro Del Mal'. Desde entonces y por todo lo que duró su extensa carrera (concluída con 'La Furia De Los Karatecas', a la respetable edad de 65 años), Santo se convirtió en el dominador más completo de volatines, patadas, llaves y puñetes, poniendo muchísimas veces en evidencia que ni el intenso calor del trópico, las piscinas, las duchas o las malas artes de sus eventuales enemigos (entre los que se contaron desde otros villanos del ring hasta Moctezuma y las Momias de Guanajuato, pasando por Drácula, Frankestein y por supuesto, el siempre maligno Dr. Morris) hicieron sucumbir el inextricable arcano de su identidad secreta.
Mis hermanos y yo conocimos a Santo en la provincia, seguramente en alguna tarde de matinée cinemera en el cine-teatro Chincha. En esos días, la casa en la que vivíamos (la cual iba de un frente de la calle hasta el frente de la calle de atrás) no sólo era contigua al cine en su parte posterior (lo cual facilitaba nuestra audición con el sólo retiro de un ladrillo de la pared, que era medianera) sino que además, por la amistad de mi padre con el administrador de las cadena propietaria de todas las salas de Sur Chico, disponíamos de un pase que nos permitía ver películas -literalmente- todos los días (de esos tiempos viene la afición de mi hermano Alfredo, Papi, quien se haber mantenido los detallados registros que empezó a llevar en su libreta, con toda seguridad hoy tendría recopilados más datos que la propia IMDb).
Cuando estábamos alrededor de la docena de años, Chicho, Alfredo y yo pasábamos por el expediente de que El Doctor (o sea, mi papá) nos zambullera la cabeza bajo un chorro de agua y nos peinara de un solo golpe de peine todo-para-atrás (de ahí me quedó la costumbre de preguntar cada vez que veo a alguien con peinado de esa manera, con chinchanísimo estilo, '¿Qué?... ¿te vas al cine?'). Este conocimiento de las películas de Santo y de su eterno adú Blue Demon no alcanzó a mis contemporáneos limeños en razón de que el circuito de ese tipo de películas en Lima se circunscribió fundamentalmente a las salas de barrio, menos concurridas por ellos que las salas de estreno.
Santo y la corte de enmascarados no sólo eran los caballerosos luchadores que en los rings vencían a los peleadores llamados rudos (siempre in extremis, vale decir, cuando las probabilidades apuntaban a derrotas más que seguras), sino que también, ayudados por doblajes sobrios y engolados, se daban tiempo para conquistar los corazones de mexicanas piernonas y, las más de las veces, sospechosamente rubias. Como en un fabuloso cameo, en 'El Misterio De Las Bermudas' (1973), Santo apareció luchando contra la maldad extraterrena junto a los míticos Blue Demon, Tinieblas (máscara color oro, con una malla negra sobre parte del rostro), Rayo de Jalisco, además de un curioso partenaire llamado Mil Máscaras, llamado así por la increíble velocidad con la que cambiaba sus ídems entre pelea y pelea (sobre esto, abro paréntesis, entre mis hermanos hasta hoy existe la fundada hipótesis de que este cronista hacía lo mismo a la hora de cambiarse los calzoncillos, razón por la que hasta el día de hoy vengo a ser algo así como el Mil Calzoncillos de la casa). Desde esos días hasta que la fiebre fuera recogida en estos lares por 'Los Colosos Del Catch' (en el coliseo del Puente del Ejército, primero, y en el coliseo 'Amauta' después) me consta que nunca se vio tal dream team convocado de modo simultáneo. Y siempre, desde luego, comandados por el labión caballero de la máscara de plata, el buenazo de Santo.
¿Dónde radicaba el misterio que nos mantuvo por años como convencidos fans de Santo? Mi hermano Alfredo alguna vez ensayó una respuesta. La platea del cine Chincha -desde la aparición del imponente Cine Inca, ubicado en la Plaza de Armas- era progresivamente más accesible a la presencia de la gente del campo que pasaba sus tardes en el centro, de modo que hubimos de compartir muchas funciones con estos (a nuestro juicio) advenedizos muchachos que no conocían de la larga, invicta y distinguida trayectoria del héroe al que le pluralizaban impíamente el sobrenombre (para ellos no era Santo: era Santos). Una vez, cuenta Alfredo, oyó a un muchachito sentado detrás de nosotros preguntarle al de la silla vecina 'Oye... ¿Santos siempre gana, no?...'. La respuesta del vecino, categórica e inapelable, fue la siguiente: 'Sí. Santos siempre va a ganar... ¡porque jamás se cansa!'.
(Pienso que es una gran ventaja escribir crónicas, especialmente si son acerca de momentos tan gratos de una niñez ya bastante lejana. La sonrisa aflora porque en el tintero se quedan los volatines ensayados luego de las matinées, el sabor del pan con salchicha de Huacho que se compraba invariablemente a la salida en la apacible tarde-noche chinchana, la gozosa expectativa de la próxima misión de Santo y sus amigos, los enmascarados. Eso, y seguramente también, las ganas de ponerse una máscara plateada y agarrar a contrasuelazos a este mundo tan pérfido, y hacerle pedir chepa con tres movimientos de brazo para que no nos siga birlando de a poquitos todos los héroes).

04 marzo, 2006

Para Las Fans (Las Más Choclonas)


Indio que a pie vienes de lejos,
Y de tan lejos que quizás
Envejeciste en el camino,
Y aún no concluyes de llegar.


Fotograma: Viviana Lucía, Feb. 2006

03 marzo, 2006

Gary Glitter, El De 'I'm The Leader Of The Gang'



Uno de los más queridos intérpretes británicos de todos los tiempos, el flamboyant perfomer Gary Glitter (n. 1944) completó hoy su definitivo ocaso al ser sentenciado por un tribunal de la provincia de Vung Tau, Vietnam a cumplir tres años de prisión efectiva, al haber sido encontrado culpable de cometer actos obscenos delante de dos niñas, de 11 y 12 años. Este vistoso cultor del glam rock había manifestado inclinaciones pedófilas aún desde antes de 1999, año en que fue procesado en Gran Bretaña por cargos de violación a una menor y cincuenta y cuatro (¡54!) cargos de manipulación de pornografía infantil por internet. Entonces fue condenado a cuatro meses de prisión. En esta ocasión, tras cumplir su condena, Glitter será deportado de Vietnam.

En nuestras latitudes fue conocido principalmente por la canción 'I'm The Leader Of The Gang', de 1973, misma que fuera reeditada en ineficiente cover por las Spice Girls y luego, a modo de casi desagravio, incluida como parte del soundtrack de la película de 1997 'The Full Monty'.

Como descargo previo a esta reciente sentencia, Glitter aseguró que "simplemente estaba dando cobijo a las niñas, permitiéndoles dormir en su cama a fin de que no se asustaran de los monstruos de la oscuridad" (déjà-vu?).

Ojalá, Gary, hayas aprendido que enseñarles el Full Monty a las chiquitas no paga, ¿no?... y así se enoje media Gran Bretaña, you are not the leader anymore, you dirty old man!.

Encabezamos el post con una foto de la época dorada de Glitter. He aquí la foto del después (o sea, hoy):

02 marzo, 2006

Simpsonmontesinismo

"Me resisto a creer que todo el mundo se resista a creer la verdad" -Lisa Simpson-

Según una reciente encuesta telefónica cuyos datos publicó ayer 1º de Marzo la página web de Microsoft (de acuerdo con la ficha, efectuada a 1,000 individuos entre el 20 y 22 del pasado Enero, con un error de +/- 3%), alrededor del 25% de los adultos norteamericanos podrían nombrar más de una de las cinco libertades que consagra la Primera Enmienda a la Constitución de Estados Unidos, contra más del 50% que puede nombrar todos los integrantes de la familia Simpson.

El estudio, conducido por el McCormick Tribune Freedom Museum encontró que el 22% de los encuestados nombró correctamente a los cinco Simpsons (sin contar, por supuesto, al abuelo Abe, cuyo nombre y bio hube de verificar en la página web que cobija los caracteres de 'Los Simpson') mientras que y sólo una (!) de las mil personas entrevistadas pudo nombrar correctamente las cinco libertades antes mencionadas (aunque no nos interesen, dado que vivimos a más de cuatro mil kilómetros de la costa más cercana del gran país del norte, las cinco libertades son: de expresión, de religión, de prensa, de reunión y al desagravio).

Corolario 1: definitivamente para que Matt Groening (creador de 'Los Simpson') pudiera achacar la tara de Homero a que aún tiene en la cavidad craneal un crayón desde que era niño, seguramente no tuvo más que fijarse en algún connacional al azar, un domingo de mall.

Corolario 2: 'Friends', 'American Idol', 'Desperate Housewives' y 'Rugrats' son intrincados psicosociales realizados para que los americanos olviden sus prerrogativas constitucionales (para pláceme de quienes en todos lados ven conspiraciones, ¿me creerían que la maquinaria oscura empezó a trabajar con aquello de 'Kaos' y 'Control'?).

Corolario 3: Puesto dado que rara vez se citan los nombres correctos, sino los afectivos (Lisa, Marge, Maggie, Hommie y Bart), los verdaderos nombres de los cinco integrantes de la familia Simpson, tal y como aparecen en el dibujo de arriba, son: Lisa Marie, Marjorie, Margaret, Homer y Bartholomew (probablemente ni uno sólo de los mil entrevistados hubiera podido decirlo con total precisión).

- Entonces... por haberlos dicho bien ¿me gané una lata de Duff o una donut...?
- No. No ganaste nada.
- ¿Nada?... ¡D'ooh!...